5 november 2019

5 november 2019 - El Campello, Spanje

Afgelopen zondag was het een ware uittocht van families die hier het Haloween feest hebben gevierd.
Binnen no time zijn de rennnende, steppende en fietsende kinderen van het toneel verdwenen. Tjonge, wat is het stil geworden... Ineens is de gemiddelde leeftijd weer opgeschroefd naar 60+.
Gisterenochtend zag ik op Windy.com (ja,ja, ik blijf het checken iedere dag) dat er een stevige wind op komst is en inderdaad, binnen een paar uren waaien we uit ons hemd op onze plaats. Boven ons hoofd hebben wij een zonnescherm wat met tyraps is vastgemaakt aan een stalen frame. Het geklapper is dusdanig dat om de zoveel tijd een tyrap het loodje legt en het scherm wordt steeds losser.
Ik zit in de caravan ons verhaaltje te tikken en in een keer een forse klap..... Verschrikt staat Ien in de deuropening en zeg op onrustige toon: " schat, volgens mij gaat er iets niet goed" .
En inderdaad, dat was zachtjes uitgedrukt. Ons zonnescherm wat eerst strakgespannen boven ons hoofd hing is veranderd in de vorm van een parachute.
Zit nog maar met de hoeken vast en op de grond liggen een hoop gesneuvelde tyraps.
Toch maar even naar de receptie om te melden dat we op het punt staan om op te stijgen.
Binnen een paar minuten komt er een medewerker in zo'n Sisikarretje voorrijden met een lange trap op het dak.
Uhh, oke, da's wel erg snel. Had me voorgenomen om via Google Translate een Spaans verhaaltje uit het hoofd te leren om de medewerker duidelijk te maken wat ik wil.
Dan maar ouderwets het handen en voetenwerk gebruiken.
Uiteindelijk duidelijk kunnen maken dat we het scherm willen houden, dus nieuwe tyraps alstublieft.
Gaandeweg zijn werk zie ik dat onze auto niet erg handig staat en het lijkt me duidelijk dat ie daar weg moet.
Loop de caravan in om mijn mobiel te pakken en via Translate te kijken hoe ik dat in het Spaans zeg.
Goed, even geoefend en stoer loop ik naar buiten en zeg naar mijn idee in vloeiend Spaans of ik de auto moet verplaatsen.
In eerste instantie reageert de man gewoon en zegt: " Si,si" en gebaart naar een plek waar ik even de auto kan parkeren. Voor mij een teken dat Translate zijn werk goed heeft gedaan want de boodschap is overgekomen.
Nog geen seconde later zie ik het gezicht van de man compleet vertrekken in een gezichtsuitdrukking die boekdelen spreekt... Ik kan bijna zijn gedachte lezen die zegt: " Wat ben jij voor een rare snuiter, het ene moment ben je met handen en voeten bezig om iets duidelijk te maken en nog geen 5 minuten later spreekt je Spaans." Al nee schuddend vervolgt hij zijn werkzaamheden. Na afloop de man vriendelijk bedankt met een " Gracias senor". Ik krijg een flauw handgebaar terug en tuft vervolgens verder in het karretje naar de volgende klus.
Om de zoveel dagen is het voor mij groot onderhoud wat inhoud dat Ineke met de tondeuse mijn " kapsel" weer in model brengt, lees kortwieken, snor en enige baardgroei verwijderen en neusharen verwijderen. Dat laatste groeit trouwens als kool de laatste jaren, krijg je als je ouder wordt.
Tijdens het scheren ziet Ineke dat er een haar uitsteekt bij mijn wenkbrauw en zegt dat ze dat wel even weghaalt met de tondeuse. Met een korte " oeps"  uit haar mond hoef ik geen spiegeltje erbij te halen om te weten wat er is gebeurd... ik mis een halve wenkbrauw in plaats van 1 haartje.
Subtiele opmerking van Ien.. "Jason Momoa van Game of Thrones heeft dat ook" . Hmmmm, oke dan.
's avonds de stoute schoenen aangetrokken in het washok... Ben net gemillimeterd door Ien en kijk in de spiegel. Zoveel haar zit er niet meer op, weet je wat.. Ik scheer me eens kaal, kijken hoe dat staat.
Om een lang verhaal kort te maken: Gaan we niet meer doen, Ien was " not amused".
De volgende dag zouden we naar Alicante gaan, maar die planning toch maar even opgeschoven.
Was geen gezicht, zo'n kale kop, we wachten wel tot er weer een licht tapijtje op zit.
Oke, boodschap is meer dan duidelijk.

Foto’s